国产三级精品视频,日本极品少妇XXXX,xxx日本在线观看,无码人妻久久久一区二区三区免费

作文詳情頁
更多精彩優(yōu)秀作文,盡在趕考狀元App
查看>
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓
宋詞三百首 婉約
2966

浣溪沙·漠漠輕寒上小樓

宋代:秦觀

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡煙流水畫屏幽。

自在飛花輕似夢(mèng),無邊絲雨細(xì)如愁。寶簾閑掛小銀鉤。

譯文

帶著一絲寒意,獨(dú)自登上小樓,清晨的陰涼,令人厭煩,仿佛已是深秋。回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。

窗外,花兒自由自在地輕輕飛舞,恰似夢(mèng)境,雨淅淅瀝瀝的下著,漫無邊際地飄灑著,就像愁緒飛揚(yáng)。再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。

注釋

《浣溪沙》原唐教坊曲名,本為舞曲。“沙”又寫作“紗”。又稱《小庭花》、《滿院春》。另有一體五十六字。

漠漠:像清寒一樣的冷漠。輕寒:薄寒,有別于嚴(yán)寒和料峭春寒。

曉陰:早晨天陰著。無賴:詞人厭惡之語。窮秋:秋天走到了盡頭。

淡煙流水:畫屏上輕煙淡淡,流水潺潺。幽:意境悠遠(yuǎn)。

絲雨:細(xì)雨。

寶簾:綴著珠寶的簾子,指華麗的簾幕。閑掛:很隨意地掛著。

分享給朋友
相關(guān)作文